Статистика посещаемости
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru

postheadericon Мал золотник, да дорог

О пословицах и поговорках

Автор Ю. Круглов

      Как богат наш язык! И как мало мы вслушиваемся в нашу речь, речь своих собеседников… А язык – это как воздух, вода, небо, солнце, то, без чего мы не можем жить, но к чему привыкли и тем самым, очевидно, обесценили. Многие из нас говорят стандартно, не выразительно, тускло, забывая, что есть живая и прекрасная, могучая и гибкая, добрая и злая речь! И не только в художественной литературе…

      Вот одно из свидетельств живописности, выразительности нашей устной речи. Ситуация самая обыкновенная – встреча двух знакомых, уже пожилых женщин. Одна к другой пришла в гости.  «Батюшки, никак кума Федосья? – радостно восклицает Настасья Демьяновна, роняя из рук ухват. «Не мало ли вас, не надо ли нас?» — весело отвечает нежданная гостья, обнимаясь с хозяйкой. «Здорово, Настасьюшка!» «Здравствуйте, здравствуйте! Проходите да хвастайте!» — сияя улыбкой, отзывается Настасья.

      Это не отрывок из художественного произведения, а запись беседы, свидетелем которой была известная собирательница народного творчества Н. П. Колпакова. Вместо обычных «Здрасьте!» — «Здрасьте!» — какой прекрасный диалог!  И эти нестандартные выражения: «Не мало ли вас, не надо ли нас?» и «Здравствуйте, здравствуйте! Проходите да хвастайте!»

      Мы говорим не только для того, чтобы  передать собеседнику информацию, но выражаем свое отношение к тому, о чем ведем речь: радуемся и негодуем, убеждаем и сомневаемся, и все это – с помощью слова, слов, сочетание которых порождает новые оттенки мыслей и чувств, составляет художественные фразы, поэтические миниатюры… В школе нас знакомят обычно лишь с двумя видами красноречия: пословицами и поговорками.

      Но есть еще и прибаутки.  Это рифмованные выражения, чаще всего шуточного содержания, употребляющиеся для украшения речи. Например, «Мы люди близки: поедим из одной миски», «Ноги пляшут, руки машут, язык песенки поет» и другие.

      К прибауткам относятся многочисленные шуточные приглашения войти, сесть за стол, ответы на них, приветствия. Прибаутки – это и выражения, характеризующие занятия, промыслы, свойства людей, выражения, содержащие шутливые оценки городов, сел, деревень, их жителей.

      Родители, например, могут сказать о дочери: «Маша – радость наша!» или «Олюшка – одно горюшко». Раньше любили пошутить над жителями какой-либо местности. Рязанцев,  например, поддразнивали за их  «якающий» говор таким образом: «У нас в Рязани грябы с глазами: их бяруть – они бягуть, их ядять – они глядять».

      Среди прибауток можно выделить, как их называли в народе, пустоговорки, обыкновенно рифмованные малопонятные выражения или наборы слов, не имеющие смысла. Например, говорили, закрепляя какой-нибудь договор: «Коли так, так так, перетакивать нечего, так таком и будет».

      Есть приговорки. Это рифмованные речения, но, в отличие от прибауток, рассказывают они о чем-либо серьезном в жизни; приговорки связаны нередко с каким-либо действием, часто наставительны по своему характеру. Например, говорили, поучая нерадивых земледельцев: «Сей овес в грязь – будешь князь, а рожь – любит в пору да в золу».

      Побасенки – поэтические миниатюры, в назидание, в поучение воспроизводящие какую-либо жизненную ситуацию. Побасенки часто представляют собой диалоги. Вот как изображается в одной из них лентяй: «Тит, поди молотить!» — «Брюхо болит!» — «Тит, поди кисель хлебать!» — «Где моя большая ложка?»

      Побасенки ироничны , смешны, в отличие от прибауток и приговорок представляют собой более или менее развернутый текст, состоящий из нескольких фраз. Например, побасенка, вызывающая у нас невольно улыбку: «Федул, что губы надул?» — «Кафтан прожег». – «Можно зашить»… — «Да иглы нет». – «А велика ли дыра?» — «Один ворот остался».

      Богато народное красноречие: прибаутки, поговорки, приговорки, побасенки, пословицы… Это все жанры устного народного творчества (вместе с загадками, скоро и чистоговорками), поэтического творчества, относящиеся к группе малых фольклорных жанров.

      Пословицы и поговорки на практике часто путают. Да и сами два термина большинством воспринимаются как синонимические, обозначающие одно и то же языковое, поэтическое явление. Однако, не смотря на некоторые спорные, сложные случаи определения того или иного высказывания как пословицы или поговорки, в массе своей весь их фонд без труда может быть разделен на две части.

      При разграничении пословиц и поговорок необходимо учитывать: 1) их общие обязательные признаки, отличающие пословицы и поговорки от других произведений народного творчества 2) признаки общие, но не обязательные, сближающие и разделяющие их одновременно 3) признаки, дифференцирующие их.

      К общим обязательным признакам пословиц и поговорок можно отнести: а) краткость (лаконичность) б) устойчивость ( способность к воспроизведению) в) связь с речью (пословицы и поговорки в естественном бытовании существуют только в речи) г) принадлежность к искусству слова д) широкая употребляемость.

      Это настолько очевидные признаки!

      Пословицы и поговорки – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие выражения.

      В истории изучения пословиц и поговорок были попытки выявить какой-либо один, но различающий их признак.

      Считали, что пословицы, в отличие от поговорок, имеют всегда переносный смысл, они многозначны. Однако, среди пословиц есть и такие, которые мы употребляем всегда в их прямом смысле, например,: «Делу – время, потехе – час», «Кончил дело – гуляй смело» и так далее. С другой стороны, поговорки могут быть многозначными, иметь переносный смысл. Мы говорим: «Он воду в ступе толчет», а ведь смысл этой фразы далек от прямого значения составляющих ее слов.

      Некоторые ученые в качестве основного признака разграничения пословиц и поговорок выдвигают особенности их синтаксического построения. Пословица, считают они, всегда законченное предложение, а поговорка лишь часть его. В таком признаке есть свой резон. Действительно, пословицы представляют собой всегда предложение, поговорки же, в большинстве своем, вне контекста речи, лишь часть предложения. Но среди поговорок имеются и выраженные предложением, а в речи поговорки всегда употребляются или как предложение, или в рамках предложения.  Например, поговорки «Куда ветер дует», «Уши вянут», «Язык лыка не вяжет», оформлены как предложения.

      И еще два признака, которые обычно считаются свойственными только пословицам. Существует мнение, что для пословицы характерна двусоставность, двухчастность, тогда как поговорка всегда одночленна, неделима на части. Действительно, многие пословицы двучленны, но далеко не все. «Береги платье снову, а честь смолоду» — двухчастная пословица, а пословица «Яйца курицу не учат» — одночастная. Пословицы могут быть и трех -, и четырех – частными.

      Нередко говорят о том, что пословицы, в отличие от поговорок, ритмически организованы. Но встречаются и такие, в которых ритма нет. Например, «Голь на выдумки хитра», «Хрен редьки не слаще», «В чужих руках ломоть велик». А вот ритмически организованные поговорки: «Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса», «И нашим, и вашим» и другие.

      Итак, целый ряд признаков, на основе которых иногда стремятся разграничивать пословицы и поговорки  (переносный смысл, синтаксическое построение, деление на части, ритмичность), не является обязательным для всех пословиц и тем более для поговорок. В то же время, характеризуя пословицы, они вовсе не чужды и поговоркам.

      По каким признакам можно разграничить пословицы и поговорки? Это – обобщающий характер содержания пословиц и их поучительность, назидательность.

     «Сии изречения людей, среди народа превосходных умом и долговременною опытностью, утверждаясь общим согласием, составляют мирской приговор, общее мнение, одно из тайных, но сильных, искони сродных человечеству средств к образованию и соединению углов и сердец».

                                            первая половина 19 века  профессор И. М. Снегирев

      «Пословица – коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение».  

                                                                                     вторая половина 19 века В. И. Даль

      Поговорка лишена обобщающего смысла и поучительности. Поговорки ничего не обобщают, никого не поучают. Они, как совершенно справедливо писал В.И.Даль, «окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без суждения, без заключения, применения… Поговорка заменяет  только прямую речь окольною, не договаривает, иногда и не называет вещи, но условно, весьма ясно намекает.»

      Пословицы – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение изречения, оформленные синтаксически как предложения, нередко организованные ритмически, обобщающие социально-исторический опыт народа и носящие поучительный, дидактический характер.

      Поговорки – это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, иногда многозначные, имеющие переносное значение выражения, как правило, оформляющиеся в речи как часть предложения, иногда бывающие ритмически организованными, не обладающие свойствами поучать и обобщать социально-исторический опыт народа.

      Пословица – суждение, в ней содержится какой-то определенный вывод, обобщение. Назначение же поговорки – как можно ярче, образнее охарактеризовать то или иное явление или предмет действительности, украсить речь. «Поговорка – цветочек, пословица – ягодка» — народная мудрость.

      Поговорки используются для образно-эмоциональной характеристики людей, их поведения, каких-то житейских ситуаций. Поговорка – цветочек более всего нужна для выражения эмоций — негодования, ненависти, восхищения, презрения… «Тощ как хвощ», «Глуп, как осел, как индейский петух, как осетровая башка», «Толст как бочка». Мы ненавидим двуличных людей и говорим: «Личиком беленок, а душою – черненок». О бессовестном: «У него совесть – дырявое решето», о бездушном: «Не душа, а только ручка от ковша».

      Поговорки помогают выразить эмоциональное состояние, недовольство ( или наоборот) в связи с какими-то  действиями, поступками людей: «Ему говорить – что к стенке горох лепить», «Шипит как коленное железо», «Смотрит как волк на теля», «Вертится как сорока на колу», «Сидит как на иголках», «Надулся как индюк», «Шумит как ветер в пустую трубу», «Сказал – как узлом завязал», «Говорит – что рублем дарит», «Как сыр в масле катается».

      Особенно заметно различие между пословицами и поговорками на примере сходных словосочетаний. Оценивая кого-нибудь как любителя чужого труда, мы говорим: «Он любит чужими руками жар загребать». В этой фразе использована поговорка «чужими руками жар загребать», в ней нет ни обобщения, ни поучения. Однако, мы можем, говоря об этом же, и поучать, и обобщать: «Легко чужими руками жар загребать». И это уже будет не цветочек-украшение, а ягодка-суждение.

      Мы говорим: «И нашим и вашим», «Чудеса в решете», «Шито-крыто», «От чего сыр-бор разгорелся?», «В ступе воду толочь» — это поговорки.

      Однако, те же словосочетания с некоторыми, но весьма важными изменениями легко превращаются в пословицы: «И вашим и нашим за копейку спляшем», «Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда», «Шито-крыто, а узелок-то тут», «Разгорелся сыр-бор из-за сосенки», «В ступе воду толочь – вода и будет».

      Пословицы – это народная мудрость, свод правил жизни, практическая философия, историческая память. О каких только сферах жизни и ситуациях не говорят они, чему только не учат! Прежде всего, в них закреплен общественно-исторический опыт народа. Пословицы воспитывают в человеке патриотизм, высокое чувство любви к родной земле, понимание труда как основы жизни; они судят об исторических событиях, о социальных отношениях в обществе, о защите Отечества, о культуре. В них обобщен и житейско-бытовой опыт народа, формируется его нравственный кодекс, определяющий взаимоотношения людей в области семейных отношений, любви, дружбы. В пословицах осуждается глупость, лень, нерадивость, хвастовство, пьянство, обжорство, восхваляются ум, трудолюбие, скромность, трезвость и другие необходимые для счастливой жизни качества человека. Наконец, в пословицах – философский опыт осмысления жизни. «Вороне соколом не бывать» — ведь это не о вороне и соколе, а о неизменности сущности явлений. «Жгуча крапива, да во щах пригодится» —  это не о крапиве, из которой действительно можно приготовить вкусные щи, а о диалектике жизни, о единстве противоположностей, о соотношении отрицательного и положительного. В пословицах подчеркивается взаимная зависимость и обусловленность явлений («От худой курицы худые яйца»), объективная последовательность событий («Не вдруг Москва строилась») и многое другое.

      Народ очень точно охарактеризовал пословицы, отметив их связь с речью («Красна речь пословицей»), краткость («Есть притча короче носа птичьего»), особый склад («Не всякая речь пословица»), меткость («Пословица не мимо молвится»), правдивость («Пословица правду всем говорит»), мудрость («Глупая речь – не пословица»). Отмечено было и то, что в них выражалось общее, общенародное мнение, от которого ни кому не скрыться («От пословицы не уйдешь»), разъяснялось, что «на пословицу ни суда, ни расправы нет», даже если она говорит о неприятном, указывает на социальные язвы, семейно-бытовые пороки.

      Пословицы и поговорки – древнейшие жанры устного народного творчества. Они известны всем народам мира, в том числе жившим давным-давно, до нашей эры – древним египтянам, грекам, римлянам.

      Самые ранние древнерусские памятники литературы донесли сведения о бытовании пословиц и поговорок у наших предков. В «Повести временных лет», древней летописи, зафиксирован ряд пословиц: «Не идет место к голове, а голова к месту», «Мир стоит до рати, а рать – до мира» и других.

      Некоторые пословицы, поговорки, неся на себе печать времени, сейчас воспринимаются уже вне того исторического контекста, в котором они возникли, и нередко мы их осовремениваем, не задумываясь над древним смыслом. Говорим: «Он подложил свинью», то есть сделал кому-то неприятное, помешал… Но почему «свинья» воспринимается как что-то отрицательное? Исследователи связывают  происхождение этой поговорки с военной тактикой древних славян. Дружина клином, наподобие «кабаньей», «свиной» головы, врезалась в строй противника, рассекала его на 2 части и уничтожала.

      Мы говорим: «Любит откладывать дела в долгий ящик», а «долгий ящик» — это специальный ящик, куда наши предки могли опускать просьбы, жалобы царю, но которые разбирались крайне медленно, долго, отсюда «долгий ящик». Когда плохи наши дела, говорим «Дело – табак». А поговорка идет от обычая бурлаков подвешивать к шее кисет с табаком. И когда вода доходила бурлакам до шеи, то есть становилось плохо, трудно идти, кричали: «Табак!»

      Но, конечно, есть много пословиц, поговорок, исторические приметы которых видны и без особых комментариев, например, «Пусто, словно Мамай прошел», «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и другие.

      Ученые считают, что первые пословицы были связаны с необходимостью закрепить в сознании человека, общества какие-то неписанные советы, правила, обычаи, законы. Например, «Межа – и твоя, и моя» — о праве собственности на землю, «Сухой март, а май мокрый делают хлеб добрый» — подмеченная народная примета для земледельцев и другие.

      Подавляющее число пословиц создано  с воспитательной целью.

      Новые пословицы создаются на месте старых. Этот процесс особенно хорошо заметен на примере пословиц, возникших в советское время. Так, например, «на трактор надейся, а коня не бросай» создана по образцу пословицы «На бога надейся, а сам не плошай» или «Учись, боец, командиром будешь» — «Терпи, казак, атаманом станешь» и так далее.

      О творческих процессах, происходящих внутри самих пословиц и поговорок, говорит наличие среди них вариантов и версий. Например, «Дело не волк – в лес не убежит» имеет варианты: «Дело не медведь – в лес не уйдет», «Дела не голуби – не разлетятся» и так далее.

      Одну и ту же пословицу можно варьировать и так и эдак и в результате получить версию – с другим смыслом.  Например, «Тише едешь – дальше будешь» и версии: «Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь», «Тише едешь – никогда не доедешь».

      Некоторые поговорки своим рождением обязаны самим же пословицам, другим жанрам устного народного творчества. Поговорка: «Голод не тетка», пословица: «Голод не тетка – пирожка не подсунет» и так далее.

      Но более всего пословицы обязаны литературной басне, особенно басням И. А. Крылова.  Кто не знает его пословиц! «А ларчик просто открывался», «А Васька слушает да ест» и другие.

      Вообще литературные источники пословиц и поговорок значительны: «Счастливые часов не наблюдают» — А.С.Грибоедов «Горе от ума» или «Мы все глядим в Наполеоны», «Что пройдет, то будет мило», «Бойцы вспоминают минувшие дни» — А.С.Пушкин. «Одна ласточка не делает весны» — из басни Эзопа, «Привычка – вторая натура» — Аристотель и Цицерон, афоризм «Познай самого себя» приписывается Платону. Мы говорим: «Хорошо смеется тот, кто смеется последним», даже не подозревая, что эта пословица – из басни «Два крестьянина и туча» Ж. П. Флориана, французского писателя 18 века.

      Разумеется, перенималось, запоминалось и употреблялось то, что было близким по духу. А поскольку пословицы и поговорки создавались всеми народами и произведения близки как по содержанию, так и по форме, то и процесс взаимствования не был трудным.

      Все в пословицах и поговорках целесообразно, экономно, каждое слово на месте, а сочетания слов рождают новые повороты мысли, неожиданные образы.

      Пословицы приметны своим ладом да складом. Говорят: «Хороша пословица в лад да в масть». «В лад» — это значит меткость, а «в масть» — значит складно, в соответствии с законами красоты. Говорили: «Это молвлено ладно, хоть и не складно».

      Употребляясь в речи, пословицы и поговорки строились по ее законам, не выходя за пределы предложения.

      Пословица, поскольку в ней высказывалась мысль, суждение, всегда была предложением, поговорка же  в большинстве случаев – частью предложения. В пословице всегда были подлежащее и сказуемое, а поговорка выступала чаще всего одним из членов предложения – подлежащим, сказуемым, определением, обстоятельством. Например, обстоятельством места: «к черту на кулички».

      Поговорки интонационно, как правило, не делятся на части; среди пословиц большинство 2-х частных; немало 3-х и 4-х частных. Например,

Солнышко садится –

батрак веселится,

солнышко восходит –

батрак с ума сходит.

      Соотношение между частями пословицы разнообразно по смыслу. Одни пословицы строятся на противопоставлении, антитезе: «Мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка всегда в избе».

      Есть по принципу разъяснения: вначале рассказывается о чем-либо, затем дается объяснение. Например, «Пришлось на печи сидеть сватье: застала зима в легком платье».

      Есть по принципу нанизывания: «Ходи – не шатайся, говори – не заикайся, ешь – не объедайся, стой – не качайся».

      Поэтические миниатюры должны быстро, моментально воздействовать на ум, чувства людей, а потому в них очень активно используются самые разнообразные художественные средства. Пословицы нашли удачный способ передачи сложных понятий, представлений, чувств – через конкретные, зримые образы, через их сопоставление. Широко использование в пословицах и поговорках сравнений. Вот так, например, с их помощью выражаются такие абстрактные понятия, как «добро» и «зло»: «Худое – охапками, хорошее – щепотью», «Добро что клад ищут, а худо – под рукой». Или «счастье» и «несчастье»: «Счастье – вольная пташка: где захотело, там и село», «Счастье – на крыльях, несчастье – на костылях».

      Излюбленными художественными средствами пословиц и поговорок являются метафора, олицетворение: «Хмель шумит – ум молчит», «Убил двух зайцев», «Ставит палки в колеса», «Подливает масла в огонь» и другие.

      Наряду со сравнением иносказание – одно из любимейших художественных средств пословиц и поговорок, многие из которых целиком строятся как иносказания.

      Имея в виду это, пословицы и поговорки четко распределяют по 3-м группам:

  1. не имеющие иносказательного, переносного смысла. Например, «Все за одного, один за всех», «Не хвали себя – есть умней тебя», «Умный себя винит, а глупый своего товарища», «Скучен день до вечера, коли делать нечего» и другие.
  2.  те пословицы и поговорки, которые можно использовать и в прямом, и в переносном смысле. Например, «Любишь кататься, люби и саночки возить» можно сказать своему товарищу, катающемуся с горки, но чаще в иных случаях. Или «Куй железо, пока горячо» и так далее.
  3.  имеющие только иносказательный, переносный смысл. «С волками жить – по-волчьи выть», «Надела свинья хомут и думает – лошадь», «Сколько утка не бодрись – лебедем не быть», «Кони верблюдам всегда снятся горбатыми» употребляются только в переносном значении.

      Как никакой другой жанр фольклора, пословицы тяготеют к метонимии, синекдохе, помогающим в одном-единственном предмете или явлении или даже в их части увидеть многое, общее: «Один с сошкой, семеро с ложкой», «Сытое брюхо к ученью глухо».

      Усилению впечатления способствуют гипербола, литота, в результате нередко возникают фантастические, невероятные картины: «У кого счастье поведется, у того петух занесется», «Из кожи вон лезут», «Дешевле пареной репы», «В трех соснах заблудился».

      Часто используются такие художественные приемы, как тавтология («Здоровому все здорово», «От добра добра не ищут», «Слыхом не слыхано, видом не видано»), синонимия («И криво, и косо, и на сторону побежало», «Все люди, все человеки», «Не вор, не тать, а на ту же стать»).

      Пословицы и поговорки любят играть именами. Нередко имена используются для «склада», рифмы, но есть ряд имен, за которыми узнается образ, характер. С именем Емеля связано представление о человеке – болтуне («Емеля – пустомеля», «Мели, Емеля: твоя неделя»), Макар – неудачник (»Зашлют, куда Макар телят не гонял», «На бедного Макара все шишки валятся»), а Иванушка – дурачок – человек себе на уме («Иванушка – дурачок – с виду простачок, себе на уме»).

      Все художественные средства в пословицах и поговорках «работают» на создание их меткого, искрометного поэтического содержания. Они способствуют созданию эмоционального настроя у человека, вызывая смех, иронию или, наоборот, самое серьезное отношение к тому, о чем говорят.

      Пословицы и поговорки не знают повествовательных интонаций. Они, как правило, восклицательные, нередко возникают на сближении несовместимых предметов, явлений, понятий («Спрашивай у мертвого здоровья!», «Шире, грязь, навоз идет!», «Дай бог нашему теляти да волка задрати!»)

      Необходимость четко, ясно высказать суждение, приговор, сделать так, чтобы они были и назидательными и основывались на широком опыте, объясняет выбор для пословиц определенных типов предложений. Это часто обобщенно-личные предложения с активным использованием глаголов во 2-м лице единственного числа («Не учи щуку плавать»); мы видим нередко в пословицах глаголы в инфинитивной форме («Жизнь прожить – не поле перейти»). Для краткости часто избегают союзов, а потому по форме пословицы чаще всего бывают или простым предложением, или бессоюзным сложным.

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.

Контакты
ForArchiPeople@yandex.ru